npm 包 weblocalizr 使用教程

阅读时长 3 分钟读完

在前端开发过程中,我们经常需要对网站进行国际化,即在不同的语言环境下呈现不同的内容。这时候就需要使用一个工具来帮助我们实现这个功能。weblocalizr 就是这样一个工具,它是一个支持国际化的 npm 包。本文将为大家提供 weblocalizr 的详细使用教程,帮助大家轻松实现国际化。

安装 weblocalizr

首先,我们需要安装 weblocalizr。在命令行终端下,执行以下命令:

配置 weblocalizr

安装完成之后,我们需要进行配置。在项目的根目录下新建一个名为 localizr.config.json 的文件,并输入以下内容:

-- -------------------- ---- -------
-
  ---------- --------- ---------
  -------- ------
  --------- -------
  ---------------- --------
  ----------------- --------
  --------- -------
  --------------- -----
  ------------------ ------------------------------------------------
  ---------- -----
-

这个配置文件定义了 weblocalizr 的行为。下面是各个选项的说明:

  • locales:支持的语言环境列表。
  • input:本地化文件的源代码路径。
  • output:本地化文件目标输出路径。
  • defaultLocale:默认语言环境。
  • fallbackLocale:如果无法找到当前语言环境的本地化文件,则会使用此语言环境。
  • format:本地化文件的格式。支持的格式有 jsonpropertiesyaml
  • functionName:用于调用本地化字符串的函数名称。
  • templatePattern:用于识别需要翻译的字符串的正则表达式模式。
  • replace:是否替换源代码中的字符串。

在代码中使用 weblocalizr

配置完成后,我们就可以在代码中使用 weblocalizr 了。在代码中,我们会用到 __ 函数,这个函数可以将字符串翻译成当前语言环境下对应的本地化字符串。

下面是一个使用示例:

__ 函数的参数即为待翻译的字符串。根据当前语言环境,weblocalizr 会去寻找对应的本地化文件,并将翻译后的结果返回。

使用命令行工具

weblocalizr 还提供了命令行工具,使得我们可以在终端下轻松地进行本地化文件的生成和更新操作。

以下是一个创建本地化文件的示例:

这个命令的作用是从当前目录下的 locales/ 目录中找到所有的源代码文件,然后生成两个语言环境的本地化文件。生成的文件会放在 locales/ 目录下。

下面是一个更新本地化文件的示例:

这个命令的作用是将 src/ 目录下的源代码中的字符串翻译成两个语言环境的本地化字符串,并将其保存为 JSON 格式的文件。生成的文件会放在 locales/ 目录下。

总结

本文为大家介绍了 weblocalizr 的使用教程,包括安装、配置和使用。通过本文的学习,相信大家已经掌握了如何使用 weblocalizr 对网站进行国际化的技能。希望本文能够对大家有所启示,帮助大家更好地进行前端开发工作。如果大家还有疑问,欢迎在评论区留言,我们会尽快为大家解答。

来源:JavaScript中文网 ,转载请注明来源 https://www.javascriptcn.com/post/600671048dd3466f61ffdc7b

纠错
反馈